NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU MEVAKİTİ’S-SALAT

<< 619 >>

ذكر الساعات التي نهي عن الصلاة فيها

26- Namaz Kılmanın Yasaklandığı Vakitler

 

أنبأ قتيبة بن سعيد عن مالك عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار عن عبد الله الصنابحي أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال الشمس تطلع ومعها قرن الشيطان فإذا ارتفعت فارقها فإذا استوت قارنها فإذا زالت فارقها فإذا دنت للغروب قارنها فإذا غربت فارقها ونهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصلاة في تلك الساعات

 

[-: 1554 :-] Abdullah es-Sunabihı bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Güneş, beraberinde şeytanın boynuzları olduğu halde doğar, yükselince şeytan kendisinden uzaklaşır. Tepe noktasına gelince tekrar yaklaşır. Batıya kayınca tekrar uzaklaşır. Gün batmaya yaklaştığında tekrar yaklaşır, batınca uzaklaşır" buyurdu,

 

Ravi der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bu vakitlerde namaz kılmayı yasaklamıştır.

 

Mücteba: 1/275; Tuhfe: 9678,

 

Diğer tahric: İbn Mace 1253; Ahmed b, Hanbel 19063.

 

 

أنبأ سويد بن نصر قال أنبأ عبد الله عن موسى بن علي بن رباح قال سمعت أبي يقول سمعت عقبة بن عامر الجهني يقول ثلاث ساعات كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهانا أن نصلي فيهن أو نقبر فيهن موتانا حين تطلع الشمس بازغة حتى ترتفع وحين يقوم قائم الظهيرة حتى تميل وحين تضيف الشمس للغروب حتى تغرب

 

[-: 1555 :-] Ukbe b. Amir der ki: "Üç vakit vardır ki Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :

 

Ovakitlerde namaz kılmamızı ve ölülerimizi defnetmemizi yasakladı: 1.Güneş doğup biraz yükselinceye kadar, 2. Güneş tam gökyüzünün ortasındayken batıya meyledinceye kadar, 3. Güneş batmaya yaklaştığı vakitten batıncaya kadar."

 

Hadis 1560 ve 2151'de gelecek. -  Mücteba: 1/275; Tuhfe: 9939.

 

Diğer tahric: Müslim 831; Ebu Davud 3192; İbn Mace 1519; Tirmizi 1030; Ahmed b, Hanbel, İbn Hibban 1546, 1551

 

 

أنبأ عمرو بن منصور قال حدثنا آدم قال ثنا الليث بن سعد قال حدثنا معاوية بن صالح قال أخبرني أبو يحيى سليم بن عامر وضمرة بن حبيب وأبو طلحة نعيم بن زياد قالوا سمعنا أبا أسامة الباهلي يقول سمعت عمرو بن عبسة يقول قلت يا رسول الله هل من ساعة أقرب من الأخرى أو هل ساعة يتقى ذكرها قال نعم إن أقرب ما يكون الرب من العبد جوف الليل الآخر فإن استطعت أن تكون ممن يذكر الله في تلك الساعة فكن فإن الصلاة مشهودة محضورة إلى طلوع الشمس فإنها تطلع بين قرني شيطان وهي ساعة صلاة الكفار فدع الصلاة حتى ترتفع قيد رمح ويذهب شعاعها ثم الصلاة محضورة مشهودة حتى تعتدل الشمس اعتدال الرمح بنصف النهار فإنها ساعة تفتح أبواب جهنم وتسجر فدع الصلاة حتى يفيء الفيء ثم الصلاة محضورة مشهودة حتى تغيب الشمس فإنها تغيب بين قرني شيطان وهي ساعة صلاة الكفار

 

[-: 1556 :-] Amr b. Abese anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e:

 

"Ey Allah'ın Resulü! Vakitler içerisinde Allah'a daha yakın olabileceğim veya (ibadet için) talep edeceğim bir saat var mıdır?" diye sordum. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Evet,• kulun Allah'a en yakın olduğu vakit gece'nin sonlarına doğru olan vakittir. O saatlerde Allah'ı zikredenlerden olabilirsen ol. Çünkü namaz güneş doğuncaya kadar şahitlidir. Güneş, şeytan'ın iki boynuzu arasından doğar. O saat kafirlerin dua saatidir. Güneş bir mızrak boyu yükselip ışıkları iyice yayılmaya başlayıncaya kadar namazı terk et. Sonra gündüzün ortasında mızrak boyu güneş yükselinceye kadar kılınan namaz da şahitli namazdır. Güneş tepede iken Cehennem kapıları açılır ve ateşin şiddeti artar. O anlarda da namaz kılmayı bırak. Güneş batı tarafına kayıp gölgeler uzayıncaya kadar namaz kılma. Güneş batıncaya kadar kılınan namazlar yine şahitli namazlardır. Çünkü güneş, şeytan'ın boynuzları arasından batar. Ayrıca bu saat, kafirlerin dua saatidir" buyurdu.

 

Hadisin tahrki 176 da geçti. -  Mücteba: 1/91,279; Tuhfe: 10761 ve 10760.